词条 | 杨苡 |
释义 | 杨苡1919— 当代女翻译家。安微泗水人。原名杨静如,曾用笔名晓黛、黑苓、杨静、穆青等。为著名翻译家杨宪益之胞妹。1937年毕业于天津中西女子中学。1938年考入西南联合大学外文系。1941年入中央大学外文系,从此开始文学创作与翻译生涯。1946年大学毕业后,随中央大学迁往南京,曾在国立编译馆工作。1950年参加南京市文联。1952年,在南京水利学校任语文教师。1956年夏,由高教部派往民主德国莱比锡卡尔·马克思大学东亚学系担任客座副教授。回国后,受聘为江苏《雨花》月刊特约编辑。同年加入江苏省作家协会。1960年,任南京师范学院外语系副教授。1980年退休。同年6月,加入中国作家协会。历任南京市文联委员,南京市文协副主席,南京市作协常务理事及江苏省翻译工作者协会理事等职。主要译作有:〔英〕拜伦《栖龙的囚徒》(载《现代文艺》,1942年),〔苏〕马梅德罕里等《永远不落的太阳》(上海海燕书店,1951年),〔苏〕阿·托尔斯泰《俄罗斯性格》(上海平民出版社,1953年),〔民主德国〕杨·贝特逊《伟大的时刻》(平明出版社,1955年),〔英〕艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》(平明出版社,1955年),〔英〕勃朗宁《我已故的公爵夫人》、《海外乡思》,勃朗宁夫人的《孩子们的哭声》和艾米莉·勃朗特的诗篇等。 程祖环 马良春,李福田 总主编.中国文学大辞典·第四卷.天津:天津人民出版社.1991.第2581页. |
随便看 |
文学辞典收录33193条文学常识,基本涵盖了大多数古今文学家及其作品的介绍及分析,是语文学习的必备工具。