请输入您要查询的作者或作品:

 

词条 《格萨尔王传》研究文集
释义
《格萨尔王传》研究文集

民族文学研究论著。本文集的第一辑由降边嘉措(藏族)、黄颢、吴碧云、邝东编,四川民族出版社1986年8月出版;第二辑由降边嘉措、吴碧云、杨恩洪编,四川民族出版社1989年10月出版。第一辑共收论文26篇。除任乃强的《“藏三国”的初步介绍》(载《边政公论》4卷,1944年)、《关于“藏三国”》(载《康导月刊》6卷,1945年)和《关于格萨到中国的事》(载《康藏研究月刊》12期,1947年)3文之外,其他论文都是新中国建立后撰写的。所涉及的问题较多,如历史背景、思想内容、艺术特色,但重点在于版本流传及评价问题。关于流传问题,多数作者认为,《格萨尔王传》先有民间艺人说唱流传,继由佚名文人笔录成书。关于版本问题,则是先有分章本,而后发展成为分部本,其中多数为手抄本,少数为木刻本。流传似始于元、明而盛于清。但有的作者认为,广泛流传的时间远早于此,约在11至13世纪。关于对史诗的总体评价,概括起来,有如下几种看法:铲除邪恶,伸张正义,反映了人民的心愿;反对侵略,维护疆土,体现了爱国主义精神;奉行睦邻友好,促进民族团结,特别是藏、汉民族的友好与团结。但由于历史的局限,《格萨尔王传》也存在某些消极、不健康的因素。总之,它是一部伟大的史诗,是中国文学宝库中璀璨夺目的瑰宝。第二辑共收论文35篇,选自1982年—1988年间公开发表的有关文章。这一时期,由于《格萨尔》研究工作取得了引人注目的成就,因此本辑论文与第一辑相比,无论是深度还是广度都有了长足的拓进。本辑的开卷第一篇便是王沂暖教授的论文《〈格萨尔〉是世界最长的伟大英雄史诗》。他说,《格萨尔》究竟有多长,现在还说不准,因为发掘、搜集工作仍在继续进行。但就目前已见到的版本估算,至少在30万行以上。过去人们常说印度史诗《摩珂婆罗多》是世界最长的史诗,而它的确切数字只有21万零7千行,这比新疆柯尔克孜的史诗《玛纳斯》(27万行)还少6万余行。藏族学者降边嘉措在其论文《古代史诗与现代文明》中就以下问题进行了论述:史诗还有没有艺术生命力?有无必要去搜集、整理?研究它有何现实意义?它与现代文明有何关系?这在理论与实践上都具有一定的意义。杨恩洪的《史诗〈格萨尔〉抄本、刻本溯源》一文,就其版本及流传问题作了进一步探讨。她认为,《格萨尔》的流传大致经过口头说唱——底本——木刻本这样一个发展过程。此外,对史诗的语言艺术、人物形象、史与诗的关系等问题,都有专文论述。

开斗山

马良春,李福田 总主编.中国文学大辞典·第七卷.天津:天津人民出版社.1991.第4694页.
随便看

 

文学辞典收录33193条文学常识,基本涵盖了大多数古今文学家及其作品的介绍及分析,是语文学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/7 9:55:35