词条 | 许渊冲 |
释义 | 许渊冲1921— 当代翻译家。江西南昌人。1938年南昌第二中学高中毕业后,入昆明西南联合大学外文系。1941年在美国志愿空军任英文翻译1年。1943年联大毕业。翌年考入清华大学文学研究所深造。1948年访问英国牛津大学及法国巴黎大学。1950年获巴黎大学文学研究文凭。1951年回国,先后在北京外国语学校、外国语专科学校、张家口外国语学院、洛阳外国语学院任教授。在此期间专事研究中国诗词的英、法文翻译工作。1983年应聘回京,任北京大学西语系客座教授。1985年起任北京大学国际文化教研室教授,主讲《翻译学》、《中西文化比较》、《文学翻译》、《唐宋诗词翻译》、《中英诗比较》等课程。出版的主要译作有[英]德莱顿《一节为了爱情》(诗剧,上海新文艺出版社1956年),[法]罗曼·罗兰《哥拉·布勒尼翁》(人民文学出版社1955年),[法]巴尔扎克《人生的开始》(上海译文出版社1983年),[法]《雨果戏剧选》(人民文学出版社1986年),[法]莫泊桑《水上》(人民文学出版社《外国文学小丛书》1986年)。此外尚有中译法及中译英作品。如《毛主席诗词四十二首》中译英、中译法各一册(洛阳外国语学院1978年)。译学论著有《翻译的艺术》(中国对外翻译出版公司1984年)。 程祖环 马良春,李福田 总主编.中国文学大辞典·第四卷.天津:天津人民出版社.1991.第2366页. |
随便看 |
文学辞典收录33193条文学常识,基本涵盖了大多数古今文学家及其作品的介绍及分析,是语文学习的必备工具。