请输入您要查询的作者或作品:

 

词条 玛纳斯
释义
玛纳斯

柯尔克孜族著名英雄史诗。流传于中国新疆克孜勒苏柯尔克孜自治州以及天山以北的特克斯草原、阿尔泰地区。此外,苏联的吉尔吉斯加盟共和国、哈萨克加盟共和国以及阿富汗、巴基斯坦北部地区也是《玛纳斯》的流传地域。《玛纳斯》有狭义与广义之分,狭义的《玛纳斯》专指史诗的第一部,广义的《玛纳斯》则指整部史诗。

《玛纳斯》是一部口耳相传的活形态的史诗,演唱《玛纳斯》的民间艺人称作“玛纳斯奇”。一般的玛纳斯奇只会演唱史诗的片断,能演唱3部或3部以上《玛纳斯》的民间艺人为数不多。我国新疆乌恰县的居素甫·玛玛依是目前世界上唯一能演唱8部《玛纳斯》的玛纳斯奇。他演唱的8部《玛纳斯》约有25万行,颂扬了柯尔克孜族英雄玛纳斯子孙8代前仆后继抗击侵略者、为民除害谋福的伟大业绩。8部史诗均以英雄的名字命名:第一部《玛纳斯》,第二部《赛麦台依》,第三部《赛依铁克》,第四部《凯涅尼木》,第五部《赛依特》,第六部《别克巴恰与阿斯勒巴恰》,第七部《奇格台依》,第八部《索目碧莱克》。

在这8部史诗中,第一部《玛纳斯》的篇幅最长,情节最为生动,艺术上亦最为成熟,在民间流传亦最为广泛。它的形成年代较早,是8部史诗中的核心部分。这部史诗以柯尔克孜族的族源神话为始端,历数了玛纳斯前5代祖先的谱系以及他们在蒙古及卡尔玛克人的侵略与奴役下不幸的遭遇。当柯尔克孜民族濒临灭顶之灾的时刻,英雄玛纳斯一手握血块、一手握油诞生于世。为了逃避卡勒玛克人的杀戮,玛纳斯被偷偷送到树林里去养育,隐姓埋名地度过了童年时代。他在草原放牧,在吐鲁番种过麦子。11岁时离家出走,从哈密、吐鲁番逃到伊犁,后又越过天山,到达塔拉斯。他在巴卡依老人的帮助下,联合柯尔克孜各部落抗击侵略者。他身边带着40名少年勇士,率领柯尔克孜民众,向卡勒玛克人发起进攻。他连杀几员卡勒玛克大将,战功显赫,成为英雄。他娶布哈拉卡拉汗之女卡妮凯为妻,卡妮凯美丽聪颖,成为玛纳斯得力的助手。在有数十万人参加的为哈萨克汗王阔阔台依举行的祭典上,玛纳斯降服了恣意妄行、破坏祭典秩序的卡勒玛克人首领昆吾尔,在世界各国宾客面前大显威风,从此玛纳斯之名传遍四面八方。阔阔台依祭典后,玛纳斯被拥立为柯尔克孜各部及突厥各部联盟的首领,拥有内七汗、外七汗共14位附庸汗王。摄于玛纳斯的威力,卡勒玛克人逃往东方,再也不敢入侵柯尔克孜领土,柯尔克孜人民从此过上了幸福和平的生活。玛纳斯到花甲之年决意率众远征,去讨伐逃窜到东方的卡勒玛克首领昆吾尔。民众与勇士们对此次远征不甚支持,能卜会算的卡妮凯预知此行凶多吉少,竭力劝阻丈夫放弃此次远征。但是玛纳斯固持己见,执意远征。经过艰苦的跋涉,激烈的征战,打败了劲敌昆吾尔。玛纳斯登上敌人的宝座,乐而忘返,失去警惕,结果被埋伏于路旁的败将昆吾尔用毒斧砍成重伤,在返回故乡的途中悲壮地死去。

第二部《赛麦台依》描写了玛纳斯之子赛麦台依一生的业绩。英雄玛纳斯去世时,赛麦台依尚在襁褓之中。玛纳斯的同父异母兄弟篡夺了大权,欲强娶卡妮凯为妻。为了保护英雄的后代,卡妮凯在巴卡依老人的帮助下,带着幼小的赛麦台依逃回娘家布哈拉,过着寄人篱下的生活。赛麦台依12岁时知道了自己的身世,返回故乡,推翻了篡权者,率领人民抗击入侵的卡勒玛克人,杀死敌酋昆吾尔,报了杀父之仇。不幸的是他的勇士坎巧绕叛变,与土库曼入侵者克亚孜里应外合,将他杀害。由于赛麦台依的妻子阿依曲莱克是位仙女,仙女们将英雄的尸体运回卡依普山,用仙药将赛麦台依救活。赛麦台依在人世间消逝,却安然地生活于仙境。

第三部《赛依铁克》讲述了赛麦台依之子赛依铁克一生的业绩。赛依铁克是英雄与仙女的后代,生下来便非同凡响。他体大如山,没有一匹能驮得他的马,因此经常步行出征。辅佐他的巴卡依汗、古里巧绕以及消逝了14年后复出的父王赛麦台依均为年迈长者,因此,在征战中常常力不从心,难以取胜。其母阿依曲莱克请来善战的仙女库娅勒协助赛依铁克征战。这位巾帼英雄能征善战,力大如山,连连击败进犯的敌人。她与赛依铁克结为夫妻,共同抗击敌人。

第四部《凯涅尼木》的主人公凯涅尼木是巨体英雄赛依铁克与善战仙女库娅勒的儿子,他是玛纳斯子孙中出类拔萃者。他与他的妻子均精通魔法,他们战胜了危害民众生命安全的7个巨人,使人民过上了安居乐业的生活。

第五部《赛依特》记述了凯涅尼木之子赛依特短暂一生的业绩。他很小就从父出征,后独立征战,战胜形形色色的妖魔、女巫和巨人,救出无辜的民众,为民除害,受到民众的爱戴与尊敬。后因不听其父凯涅尼木的劝阻,执意要去远征,途中受到惩罚,祖传的神枪突然走火,中弹身亡,年仅21岁。

第六部《别克巴恰与阿斯勒巴恰》讲述了赛依特的遗腹双胞胎子别克巴恰与阿斯勒巴恰的英雄业绩。描写哥哥阿斯勒巴恰在祖父凯涅尼木的带领下东征西讨为民除害的事迹。阿斯勒巴恰25岁死于战场。其弟别克巴恰继承兄业,抗击卡勒玛克、土库曼入侵者,与8头妖搏斗,为了追击这些敌人,他东抵漠北草原,西至土库曼、阿富汗,南到西藏高原,戎马倥偬一生,耄耋之年去世,是玛纳斯子孙后代中寿命最长的一位英雄。

第七部《奇格台依》讲述别克巴恰的遗腹子奇格台依为民除害的一生业绩,第八部《索目碧莱克》讲述奇格台依的遗腹子索目碧莱克英雄的一生。这两位英雄英年早逝,只活了二十一二岁,因此这两部史诗篇幅较短,情节也没有前几部复杂。

8部史诗,每部描绘玛纳斯家族中一位英雄的业绩,结构完整,可以独立成篇,单独演唱。但是,各部之间在人物与事件上又有着密不可分的联系,具有相同的叙事结构模式,形成一个统一的整体,构成一部完整的史诗。

《玛纳斯》不仅具有深刻的社会内涵,多角度多侧面地表现出古代柯尔克孜民族的社会生活和民族精神,而且在艺术方面也取得了卓著的成就。8部史诗中的英雄形象各具特色,他们经历不同,性格迥然有异。史诗中上百个人物塑造得栩栩如生,其中的妇女形象尤为奕奕生辉,她们有的能未卜先知,有的能化作天鹅飞上蓝天,有的能征善战,有的通晓魔法,她们在智与勇方面常常使男性英雄略逊一筹。史诗的语言优美、纯熟,联想丰富,比喻生动。喻体与柯尔克孜民族游牧生产与生活环境息息相关,如“马头大的金块”,“羊一样大的鱼”,“毡房大的石块”,“青鬃狼玛纳斯”、“能点燃青草的英雄”等等,对战马的描写更是精彩。这部史诗具有鲜明的民族特色和地域特点。《玛纳斯》均为韵文体,诗段的行数不定,2行、3行、4行或多行为一诗段的情况均有。每个诗行多以7—8个音节构成,一般押脚韵,也有押头韵与腰韵的。演唱时,各部有各部固定的曲调,但是没有乐器伴奏。情感主要通过音调的变化、手势及面部表情加以表达。

《玛纳斯》的搜集、记录始于19世纪中叶。俄国及苏联的学者起步早,在这方面取得的成就也为世界瞩目。我国对于《玛纳斯》的搜集、记录工作于解放后才开始。60年代初,新疆维吾尔自治区文联与中央民族学院的有关同志合作记录了居素甫·玛玛依演唱的5部《玛纳斯》及多种《玛纳斯》异文,并将《玛纳斯》的第一部译成汉文,由新疆文联出版了资料本。1964年,由中国民间文艺研究会、新疆文联及克孜勒苏柯尔克孜自治州3方组成《玛纳斯》工作组,再次对《玛纳斯》进行了普查、搜集及记录工作,居素甫·玛玛依补唱了第六部。在歌手的协助下,工作组将居素甫·玛玛依的6部《玛纳斯》唱本全部译为汉文。“文化大革命”中,资料遗失。1978年,在北京与新疆有关同志的共同努力下,将居素甫·玛玛依演唱的8部《玛纳斯》全部记录完毕。新疆维吾尔自治区成立《玛纳斯》工作组,现正在进行整理、翻译工作。1984年《玛纳斯》柯文版的第1部第1册,第2部第1册由新疆人民出版社出版。新疆人民出版社于1991年1月出版了第1部上卷的汉文译本。

郎樱

马良春,李福田 总主编.中国文学大辞典·第四卷.天津:天津人民出版社.1991.第2518-2520页.
随便看

 

文学辞典收录33193条文学常识,基本涵盖了大多数古今文学家及其作品的介绍及分析,是语文学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/28 23:06:57