请输入您要查询的作者或作品:

 

词条 袁可嘉
释义
袁可嘉1921—

当代翻译家,外国文学研究家。浙江慈溪人。1946年从西南联大外语系毕业后,执教于北京大学。其间曾在《文学杂志》、《文艺复兴》、《中国新诗》刊物发表新诗近50首。1950年任中宣部《毛泽东选集》英译室翻译。1954年任外文出版社文学翻译。1957年调至中国科学院文学研究所(中国社会科学院文学研究所前身)西方文学组从事英、美文学研究和诗歌翻译工作。其间翻译了[美]《米列诗选》(新文艺出版社,1957年),[英]《彭斯诗抄》(上海文艺出版社,1959年),〔英〕《布莱克诗选》(合译,人民文学出版社,1957年),[澳大利亚]劳森《把帽子传一传》(合译,人民文学出版社,1960年),[英]爱德华·扬格《试论独创性作品》(人民文学出版社,1963年)、《英国宪章派诗选》(上海文艺出版社,1962年)等。另有英美文学批评论文翻译数十篇,散见于《古典文艺理论译丛》和《现代文艺理论译丛》(人民文学出版社,1957—1964年)。中译英译作有杨朔《三千里江山》和陈其通《万水千山》(均由外文出版社,1957年出版),徐志摩诗选(见白英编:当代中国诗,英国,1946年),杜牧诗3首(见白英编:白驹集,英国,1963年)等。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员,中国社会科学院研究生院教授兼博士生导师,中国作家协会会员,北京英国文学研究会理事,中国小说学会副会长等职。1980—1982年应邀访美讲学期间,曾在加州大学等校任访问教授,在北卡罗来纳州全国人文中心任研究员。近期译作还有《美国歌谣选》(外国文艺出版社,1985年)等。其他编著尚有:《现代派论、英美诗论》(中国社会科学出版社,1985年),《论新诗现代化》(三联书店),《现代美英资产阶级文学理论文选》(作家出版社,1962年),《外国现代派作品选》(1—4册,上海文艺出版社,1980—1986年),《现代主义文学研究》(中国社会科学出版社,1989年)。创作有《九叶集》(合著,江苏人民出版社,1980年),《八叶集》(合著,三联香港分店,1985年)等。

邵小鸥

马良春,李福田 总主编.中国文学大辞典·第七卷.天津:天津人民出版社.1991.第4713-4714页.
随便看

 

文学辞典收录33193条文学常识,基本涵盖了大多数古今文学家及其作品的介绍及分析,是语文学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/6/30 20:03:28