词条 | 飞白 |
释义 | 飞白1929— 当代翻译家、外国文学评论家。本名汪飞白。浙江杭州人。1947年入浙江大学外文系。1949年底一度到华北大学学习俄语。1950年参军,在部队历任军事翻译、训练参谋、编辑科副科长、训练科长、政委等职。“文革”时受迫害,被捕入狱。1978年平反昭雪。1980年转业到杭州大学中文系任教。于1955年翻译第1本诗集:〔苏〕特瓦尔多夫斯基长诗《瓦西里·焦尔金》(中国青年出版社,1957年版)受到好评,从此走上业余译介、研究、评论外国诗的道路。主要译作有:〔苏〕特瓦尔多夫斯基《春草图》(人民文学出版社1958年版),《山外青山天外天》(作家出版社1961年版),〔希腊〕巴尔尼斯《贝芬尼斯的故事》(中国青年出版社1959年版),〔俄〕涅克拉索夫的《谁在俄罗斯能过好日子》(上海译文出版社1979年版),〔苏〕《马雅可夫斯基诗选》3卷集(上海译文出版社1981—1982年版)、《英国维多利亚时代诗选》(湖南人民出版社1985年版)等。此外,他还著有《诗海——世界诗歌史纲》(传统卷、现代卷,漓江出版社1988年版),主编了《世界名诗鉴赏辞典》(漓江出版社1988年版)。参加合译的书籍有《世界抒情诗选》、《英诗金库》、《诺贝尔文学奖金获奖诗人作品选》、《英国诗选》、《唯美主义》等。主编教材20余种。现任杭州大学教授、外国文学教研室主任。是中国作协会员、作协浙江分会理事、中国译协理事、浙江译协副会长、中国高校外国文学教学研究会理事。 焦仲平 马良春,李福田 总主编.中国文学大辞典·第二卷.天津:天津人民出版社.1991.第409-410页. |
随便看 |
文学辞典收录33193条文学常识,基本涵盖了大多数古今文学家及其作品的介绍及分析,是语文学习的必备工具。